Tłumaczenie dłuższych wypowiedzi przez Google Translator

Google Translator od lat ułatwia nam życie poprzez możliwość tłumaczenia wielu języków. Oprócz używania go jako zwykłego słownika, umożliwia również wklejenie dłuższego tekstu i przełożenie go na wybrany język. Czy warto zaufać Tłumaczowi Google w kwestii tłumaczenia dłuższych wypowiedzi?

Google Translator kiedyś i dziś

Tłumacz Google w ciągu kilkunastu lat swojego istnienia ogromnie się rozwinął. Jakiś czas temu przekroczył liczbę stu języków, na które potrafi przełożyć tekst. O ile liczba obsługiwanych języków robi duże wrażenie, na szczególną uwagę zasługuje coraz to bardziej udoskonalana jakość tłumaczonych tekstów. Pisząc o jakości, mam na myśli głównie poprawność gramatyczną, językową czy stylistyczną.

Kiedyś Google Translator przekładał teksty dosłownie, słowo po słowie, a tłumaczenia były pozbawione sensu i logiki. Obecnie narzędzie wykorzystuje metodę „uczenia maszynowego” oraz NMT (Neural Machine Translation), co w dużym uproszczeniu odpowiada za poprawność gramatyczną oraz dopasowanie kontekstu do tłumaczonej wypowiedzi. W ten sposób narzędzie faktycznie uczy się na podstawie tego, co tłumaczą na co dzień użytkownicy. Dzięki temu finalnie możliwe jest uzyskanie coraz lepszych jakościowo tłumaczeń.

Jednak warto dodać, że obecnie ta metoda wykorzystywana jest jedynie przy kilku najbardziej znanych językach świata, a wprowadzanie jej do kolejnych zajmie jeszcze trochę czasu. Tłumaczenie z pendżabskiego na zulu będzie więc nieco bardziej uproszczone niż z angielskiego na hiszpański i warto mieć to na uwadze, jeśli zainteresuje was tłumaczenie z egzotycznego języka. W tym wypadku niestety również polskiego.

Tłumacz Google - lista języków
Lista obsługiwanych języków przez Tłumacza Google

Jak korzystać z Tłumacza Google?

Tłumaczenie dłuższych wypowiedzi oraz dokumentów

Zasada działania jest bardzo prosta – wklejamy tekst w lewym okienku, ustawiamy język, na który chcemy przełożyć tekst, i z prawej strony otrzymujemy tłumaczenie. Jeśli nie jesteśmy pewni języka w jakim napisany jest tekst, możemy wybrać opcję Wykryj język. Wklejany tekst ma ograniczoną ilość znaków do 5000, więc jeśli potrzebujemy przetłumaczyć dłuższą wypowiedź, możliwy jest wybór dokumentu z komputera.

Ciekawą funkcją jest głosowe wprowadzanie tekstu – wystarczy kliknąć w ikonkę mikrofonu i mówić, a wirtualny tłumacz stworzy tekst i przetłumaczy go. Możliwy jest również odsłuch po naciśnięciu w głośniczek pod okienkiem tłumaczenia.

Tłumacz Google - strona główna

Tłumaczenie w czasie rzeczywistym

W mojej opinii jest to najciekawsza opcja w Google Translator, a jeśli jesteśmy w innym państwie może okazać się bardzo przydatna. Dostępna jest w aplikacji mobilnej, gdzie podzielona została na dwie funkcje: Rozmowa oraz Transkrybuj. Pierwsza przyda się szczególnie podczas tłumaczenia naszej rozmowy z obcokrajowcem. Wystarczy wybrać docelowe języki i mówić do telefonu, a Tłumacz Google przełoży wypowiedzi nasze oraz rozmówcy. Dzięki temu w łatwy sposób nawiążemy dialog z osobą władającą innym językiem.

Druga funkcja przyda się szczególnie podczas tłumaczenia dłuższej wypowiedzi, np. wykładu. Od razu warto zaznaczyć, że obsługuje w tej chwili tylko osiem najpopularniejszych języków i brakuje tutaj polskiego. Aplikacja symultanicznie tłumaczy czyjąś wypowiedź, przekładając ją na tekst w drugim języku. Dla telefonów Google Pixel funkcja jest rozszerzona o przekładanie wypowiedzi bezpośrednio na mowę. Dzięki temu, kiedy założymy słuchawki, tłumaczenia możemy od razu słuchać. Transkrypcje można także zapisać, a więc nic ważnego nam nie umknie.

Tłumacz google - smartfon

Tłumacz Google jako słownik

Wpisywać możemy również pojedyncze słówka. Tłumacz Google podpowiada od razu najczęstsze wyniki wyszukiwania powiązane z danych słowem. Po przetłumaczeniu wyświetlana jest również lista synonimów lub wyrazów bliskoznacznych wraz z paskiem, który sygnalizuje popularność takiego przełożenia. Tłumaczenia słówek możemy również zapisywać poprzez kliknięcie w ikonkę gwiazdki, a dzięki temu łatwo możemy wrócić do wyrazu, z którego zapamiętaniem mamy problem.

Czy przetłumaczone wypowiedzi są poprawne gramatycznie?

Wspomniałem wcześniej, że Tłumacz Google coraz lepiej radzi sobie z kontekstem wypowiedzi oraz poprawnością gramatyczną przekładanych tekstów. Mimo wszystko każde tłumaczenie powinno zostać dokładnie zweryfikowane. Szczególnie jeśli weźmiemy pod uwagę, że język polski nie należy w tej chwili do grona wykorzystującego najnowsze technologie. Odradzam więc skopiowanie tekstu bez sprawdzenia, czy jest poprawny. A jeśli tłumaczymy na język, którego nie znamy, warto poprosić kogoś, kto radzi sobie z nim lepiej.

Tłumacz Google jako słownik

Google Translator czy profesjonalny tłumacz?

Myślę, że nikogo nie zaskoczę twierdząc, że w tej chwili Google Translator nie zastąpi profesjonalnego tłumacza. Mimo ogromnego rozwoju tego narzędzia, osoby trudniące się przekładaniem tekstów na inny język nie muszą martwić się o swoją posadę. Języki świata są bardzo złożone, a niejednokrotnie jeden od drugiego bardziej skomplikowany. Chociaż Tłumacz Google korzysta z najnowszych technologii i jest stale rozwijany, jeszcze trochę wody w Wiśle upłynie, nim będzie mógł zagrozić profesjonalnemu tłumaczowi z krwi i kości.

Obecnie warto korzystać z Google Translator jako bardzo przydatnego i zaawansowanego narzędzia do tłumaczenia tekstów, ale jeszcze nie jako tłumacza. Podkreślam stwierdzenie „jeszcze nie”, ponieważ patrząc w jakim tempie rozwija się technologia na świecie, wpłynie to z pewnością również na jakość przekładanych tekstów przez Google Translator w najbliższych latach. A wtedy kto wie, może metoda kopiuj/wklej w kwestii tłumaczenia zastąpi człowieka?